Decadrages 23-24. Le Doublage
Alain Boillat-Francois Bovier
français | 23-04-2013 | 180 pages
9782970066866
Livre
16,00
Frais d’envoi: 9€ pour la Belgique, 18€ pour l’étranger
Faites-vous livrer ou récupérez votre commande en magasin
Brève description / annotation
Dossier : le doublage Alain Boillat, Laure Cordonier, « La traduction audiovisuelle : contraintes (et) pratiques - Entretien avec Isabelle Audinot et Sylvestre Meininger » ; Germain Lacasse, Hubert Sabino et Gwenn Scheppler, « Le doublage cinématographique et vidéoludique au Québec : théorie et histoire » ; Alain Boillat, « Le doublage au sens large : de l'usage des voix déliées » ; François Albera, Claire Angelini, Martin Barnier, « M / Le Maudit, ses doubles et son doublage » ; Daniel Sanchez-Salas, « Une modernité sous tutelle : le doublage des films d'Antonioni dans l'Espagne du début des années 1960 » ; François Bovier, « Doublage et détournement : 'Un film peut en cacher un autre' » ; Rubrique cinéma suisse Alain Boillat, « Versions originales ou doublées : le contexte suisse de l'exploitation - Entretien avec Cédric Bourquard » ; Charlotte Bouchez, Charlotte Rey, « Noces : un dispositif filmique complexe et une réception plurivoque » ; Claudia Dessolis, « Peter Mettler, artisan du temps » ; François Bovier et Adeena Mey, « Entretien avec Rolf Winnewisser ».
Détails
| Code EAN : | 9782970066866 |
| Editeur : | Decadrages |
| Date de publication : | 23-04-2013 |
| Format : | Livre |
| Langue(s) : | français |
| Hauteur : | 208 mm |
| Largeur : | 198 mm |
| Epaisseur : | 17 mm |
| Poids : | 400 gr |
| Stock : | Disponible |
| Nombre de pages : | 180 |